Catégorie et Nom | Adresse | Ville | Département |
|
| | Hôtel Des Argousiers | 28 Rue Clémenceau | Ambleteuse | Pas-de-Calais | | The hotel features contemporary and nature-friendly design and offers cosy accommodation in quiet surroundings only a kilometre away from Ambleteuse’s beach. Located right in the centre of the Opal Coast, which stretches from Berck to the edge of the Belgian Flanders, Hôtel Des Argousiers is close to the sea and near some of the typical coastal scenery of the Channel. Hôtel Des Argousiers welcomes you all year round in the Pas-de-Calais natural park. | Hôtel de conception contemporaine avec terrasse et jardin, situé au coeur de la côte d'Opale, à 5 km du cap gris Nez, à 1 km de la plage d'Ambleteuse, à 3 km du golf centenaire de Wimereux et à 5 km de la station balnéaire de Wimereux . | |
| | Hotel Du Golf D'Arras | Rue Briquet Taillandier | Anzin-Saint-Aubin | Pas-de-Calais | | Come to discover some rooms overlooking the golf course, for a quiet night's comfort in exceptional surroundings. Located in the heart of the Scarpe Valley and 5 minutes from the city centre, Hôtel du Golf d'Arras offers charm and comfort in a warm atmosphere for a quiet night. This landscape with rivers and hills is a favorite place for golf enthusiasts. You could enjoy the local cuisine and the magnificent view of the golf course. You will be charmed by the Louisiane and modern styles of the hotel that offers you 64 high standard rooms including 6 suites. | Avec vue sur le Golf, le charme et le confort dans un environnement privilègié pour une nuit de quiétude. Situé au coeur de la Vallée de la Scarpe et à 5 minutes du centre ville, l'Hôtel du Golf d'Arras associe charme et confort dans un cadre chaleureux pour une belle nuit de quiétude. Cet environnement jalonné de rivières et de collines est le rendez-vous privilégié des golfeurs. Aussi, vous pourrez déguster une cuisine du Terroir tout en profitant d'une magnifique vue panoramique sur le parcours. Vous serez charmé par le style Lousiane de l'hôtel qui vous propose 64 chambres de grand confort ainsi que 4 suites de haut standing. | |
| | Hotel Mister Bed | Zac Du Lobel | Arques | Pas-de-Calais | | The comfortable, reasonably priced rooms of this hotel, conveniently situated close to the motorway (A26) and town centre, welcomes you. From here you can easily explore Arques and the surrounding region. | Les chambres de l'hôtel sont confortables, bien situées près de l'autoroute et du centre ville et offrent des prix raisonnables. Elle disposent de télévision par satellite. À seulement 5 minutes du centre ville et 10 minutes de l'autoroute A26. Vous pourrez donc facilement partir à la découverte d'Arques et de la région . | |
| | Hotel De L'Impératrice | 2 Rue Rotschild | Berck-Sur-Mer | Pas-de-Calais | | The rooms have the charm of yesteryear and provide cosy accommodation decorated with ravishing details and antique furniture. Hotel de L’Impératrice offers warm comfort and a family atmosphere, and a gourmet restaurant. The chef serves regional specialities and seafood based on fresh market products. | Les chambres de l'hôtel au charme d'antan ouvrent sur des espaces douillets ornés de détails ravissants et de meubles d’époque. L'Hôtel de l'Impératrice offre un confort chaleureux à l'image de l'ambiance familiale de la maison et un restaurant sincère et naturel. La passion du chef, c'est le goût! Alors il fait son marché pour dénicher le meilleur du terroir et de la mer. | |
| | Hotel Regina | 40 Rue De Lhomel | Berck-Sur-Mer | Pas-de-Calais | | The Regina is a renewed old establishment, therefore it has a lot of space in the public areas and plenty of natural light. There's a traditional restaurant and bar. From the Hotel you can reach in a short walk, the beach, shops, bars and restaurants of Berck. Conference rooms, lounge area. | A 200 m de la plage de Berck et du centre ville, vous serez séduit par le charme de cette grande demeure qui rappelle les années folles (101 chambres). Plusieurs niveaux de confort vous sont proposés: 54 chambres standard (niveau 2**), 37 chambres supérieures (niveau 3***) ainsi que 11 studios avec kitchenette Bar, restaurant, salles de réceptions et séminaires. Accés 24/24, parking privé. Accueil groupes. | |
| | Inter-Hotel Neptune | Esplanade Parmentier | Berck-Sur-Mer | Pas-de-Calais | | Ideally located on the water front, close to the city center, Inter-Hotel Neptune seduces by its unique view, facing the sea. The Grand Bleu, its panoramic restaurant offers traditional cooking, fish specialties. Pleasant moments of relaxation at the bar. Discover our ready-to-use seminars formula (modern equipment). Leisure activities on the premises and nearby: swimming- pool, bowling, sand yacht, golf, tennis and country strolls. | Idéalement situé en front de mer, proche du centre ville, le Neptune séduit par son panorama unique, ses chambres tout confort, certaines face à la mer. Le restaurant panoramique Le Grand Bleu offre une cuisine traditionnelle, spécialités de poissons, menus et carte. Agréables moments de détente au bar. Loisirs sur place et à proximité : piscine, bowling, char à voile, golf, tennis et balades nature. | |
| | Auberge De La Canche | 3 Route Nationale 39 | Beutin | Pas-de-Calais | | The inn stands on the banks of the Canche River and welcomes you all year round in lovely countryside surroundings. The dedicated staff offer excellent service. The restaurant serves traditional meat and fish dishes in a cosy dining room fit with a superb chimney. In the summertime you can enjoy your meal on the terrace. | L’auberge se trouve sur les berges de la Canche et vous accueille toute l’année dans un cadre bucolique de toute beauté. Une équipe dévouée se tient à votre disposition et propose d’excellents services. Le restaurant vous propose une cuisine traditionnelle et, en été, vous pourrez déguster vos repas en terrasse. | |
| | Hôtel Mister Bed | Za Du Moulin | Beuvry | Pas-de-Calais | | Our Mister Bed is located a few minutes away from Béthune city centre, in the city of Beuvry. Our hotel boasts a car park as well as an automatic reception and an automatic food dispenser. All of our 56 bedrooms are fully equipped with an en suite bathroom (shower and toilet), TV with Canal+, comfortable bedding and soundproofing. Mister Bed offers a very good standard of accommodation at a very attractive and competitive price! Opening hours: 6:30am to 12pm (07:30am to 12pm weekends and bank holidays) and 5pm to 9pm. Outside those hours, you can use the automatic reception. Please contact the reception desk to specify your arrival time. | Le Mister Bed est situé à quelques minutes du centre de Béthune, dans la ville de Beuvry. Notre hôtel vous propose un parking ainsi qu'un accueil et cafétéria automatiques. Notre hotel vous propose tout le confort nécessaire avec 56 chambres équipées de salle de bain privative (douche et wc), tv avec Canal+ et 3 chaînes du canal satellite, literie de qualité et bonne isolation phonique. Mister Bed vous offre un confort complet à un prix très économique! Notre hôtel vous accueille de 06h30 à 12h (07h30 à 12h week-end et jours fériés) et de 17h à 21h. En dehors de ces horaires vous pouvez utiliser la réception automatique. Veuillez contacter la Réception afin que préciser votre horaire d'arrivée. | |
| | Les Dunes | 48 Route Nationale | Bleriot-Plage | Pas-de-Calais | | Located in the heart of a small village, close to the sandy beach, this hotel near Calais and La Côte d'Opale, offers easy access from Channel tunnel and car ferry port. In this charming hotel you will discover seafood dishes such as grilled lobster or game fresh in season. Arrival time before 19:00. Please contact the reception desk in case of late arrival. | L'Hotel Restaurant Les Dunes Blériot situé au centre d'un petit village, à proximité de la plage de sable fin, du tunnel sous la Manche et du car-ferry. Spécialités de produits de la mer, homard grillé, gibier frais en saison. Heure d'arrivée avant 19h00. Veuillez contacter la réception pour prévenir en cas d'arrivée tardive. | |
| | Villa Vent D'Bout | 2 Rue Des Franciscaines | Blériot-Plage | Pas-de-Calais | | This guesthouse is located in the city center of Blériot-Plage, at 150 meters from the sandy beach of Calais Blériot, and only 3 km of the heart of Calais and the major shopping malls. Close to the property you will find several restaurant. Gated parking is available on the property. | Ce guesthouse est situé dans le centre-ville de Blériot-Plage, à 150 mètres de la plage de sable fin de Calais Blériot, et seulement 3 km du centre de Calais et des grands centres commerciaux. Près de la propriété, vous trouverez de nombreux restaurant. Un parking est disponible sur la propriété. | |
| | Hotel Le Cottage | 292 | Bruay-La-Buissiere | Pas-de-Calais | | Charming hotel located on the axis Bruay-Béthune (exit #6 motorway A26/E15) the Cottage hotel offers you 20 rooms with stylish decoration and all well equipped. We also feature a restaurant (traditional cuisine), a meeting room and various other services. | Charmant établissement situé sur l'axe Bruay-Béthune (sortie n°6 sur l'autoroute A 26 / E 15), le Cottage Hôtel possède 20 chambres à la décoration élégante, toutes bien équipées. L'hôtel dispose également d'un restaurant (cuisine traditionnelle) et d'une salle de réunions. Divers autres services sont proposés. | |
| | Kyriad Hotel Béthune | rue des Freres Lumieres | Bruay-La-Buissière | Pas-de-Calais | | Hotel with air conditioning and quiet private parking with video control. The hotel is open 24/7. The breakfast service starts at 4:00am. | Hotel climatise et insonorise. Parking clos ferme et sous video surveillance. Veilleur de nuit hotel ouvert 24h/24 et 7j/7. Pdj commencant des 4h du matin en semaine, sachant que l horaire du pdj est totalement ajustable selon les besoins de la clientele. Soirees etapes avec deux confreres de restauration a cote de notre hotel (2mn a pied)tarif cinema. Nous acceptons les bus. | |
| | Hotel Restaurant Les Cèdres | 64 Rue du Vieux Moulin | Camiers-Ste-Cécile | Pas-de-Calais | | The hotel is situated in a green framework, near the ranges of Ste Cecile and St Gabriel. Located between Touquet and Hardelot in a commune protected by its environment and 2 kms from the sea, the Hotel-Restaurant Les Cèdres enjoys an exceptional situation. There are many footpaths with marked out courses and mountain biking tracks and bicycle routes. | Dans un cadre verdoyant, entre Hardelot et le Touquet, à 2 kms des plages de Ste Cécile et de St Gabriel. Trés belles plages de sable et nombreuses possibilités de randonnées pédestres et cyclotouristiques. Situé entre Le Touquet et Hardelot dans une commune très protégée par son environnement et à 2 kms de la mer, notre hôtel-restaurant Les Cèdres jouit d'une situation exceptionnelle. De nombreuses promenades à pied avec des parcours balisés, des circuits de vtt et de cyclotourisme sont accessibles facilement. | |
| | Holiday Inn Calais Coquelles | Avenue Charles De Gaulle | Coquelles | Pas-de-Calais | | Conveniently located near the Channel, Eurotunnel, Cite Europe and Eurostar station, the hotel is the ideal stopover for trips to and from Calais and the Opal Coast. Surrounded by a peaceful 4-hectare park planted with trees, Holiday Inn Calais Coquelles boasts an indoor swimming pool and fitness centre with sauna and steam room perfect for winding down after a day’s travelling, shopping, or exploring the sandy beaches and cliffs along the coastline. Holiday Inn Calais Coquelles offers air conditioned rooms in the summer time and a couple of special offers (3 nights for the price of 2). | Situé non loin du tunnel sous la Manche, de la Cité de l'Europe et de la gare Eurostar, l'établissement est idéal pour une escale de ou vers Calais et la Côte d'Opale. Niché au cœur d'un parc boisé de 4 hectares, l’Holiday Inn Calais Coquelles dispose d’une piscine couverte et d’un centre de remise en forme avec sauna et hammam idéal pour se détendre après une journée passée à faire les magasins, à voyager ou à découvrir les plages de sable fin et les falaises du littoral. L'hôtel propose des chambres climatisées en été et des offres spéciales (3 nuits pour le prix de 2). | |
| | Kyriad Hotel Calais Coquelles | Avenue Charles de Gaulle | Coquelles | Pas-de-Calais | | The hotel is ideally located close to our beaches and Eurotunnel. Only 3 km away from Calais centre, it has an easy access to the beach. Kyriad Calais Coquelles features functional and well-equipped rooms, as well as a bar and restaurant. Moreover, the free wireless Internet connection enables you to keep in touch with your friends or colleagues. Enjoy the diverse nearby attractions and excellent value accommodation, with the ideal balance between guaranteed quality and charming diversity. | L'hôtel bénéficie d'un emplacement de choix à proximité de nos plages et du Tunnel sous la Manche. Situé à 3 kilomètres du centre-ville de Calais, il offre un accès facile à la plage Le Kyriad Calais Coquelles comporte des chambres fonctionnelles et bien équipées ainsi qu'un bar et un restaurant avec terrasse. De plus, la connexion Internet sans fil gratuite vous permettra de rester en contact avec vos proches ou vos collègues. Profitez des nombreuses attractions alentour et de l'excellent rapport qualité/prix, alliant à la perfection qualité garantie et diversité charmante. | |
| | Suitehotel Calais Coquelles | Place De Cantorbery | Coquelles | Pas-de-Calais | | 3 star hotel, 100 inviting 30sqm suites (microwave,fridge,bathroom with bath&shower). Discover our free unlimited Suite box, high-speed Internet connection, phone calls to landlines within France, videos and music on-demand, media zone with chat, music and photos! Located on the Opal Coast, 5 minutes from the Channel Tunnel, 10 minutes from the TGV Eurostar station, 15 minutes from the ferries port. Beaches and Cap Blanc Nez 10 min away. 24hr services including food counter, fitness space, business corner. Bar, free massages Thursdays, parking. Tourisme et Handicap certified. Closed outdoor car park. | Hôtel 3 étoiles, 100 Suites chaleureuses de 30 m² (micro-onde, frigo, salle de bain avec baignoire et douche). Découvrez la Suite box offerte et illimitée : internet haut-débit filaire, appels vers les numéros fixes nationaux, vidéos et musiques à la demande, espace média avec chat, musique, photos... Situé sur la Côte d'Opale. À 5 min du tunnel sous La Manche, à 10 min de la gare TGV-Eurostar et 15 min du Car Ferry. Plages et Cap Blanc-Nez à 10 min. Services 24/24 : Restauration, espace forme, espace affaires. Bar, massages offerts le jeudi. Parking. Labélisé 'Tourisme et Handicap'.? Parking sécurisé et fermé. | |
| | Auberge De La Renaissance | 20 Place Verte - Avenue de la Libération | Cucq | Pas-de-Calais | | The inn is an old house that was entirely renovated and that features an antique bar with a chimney, a veranda with a chimney and a quiet and pleasant restaurant room. The cosy and modern, and peaceful and bright rooms are all well appointed. There are 5 double rooms and 3 single rooms. Auberge de la Renaissance also features free car park and parking space for motorbikes. | L'auberge est une ancienne demeure entièrement rénovée composée d'un bar d'époque avec cheminée, d'une véranda avec cheminée et d'une salle de restaurant où l'on aime prendre son temps. À l'étage vous êtes accueillis dans des chambres modernes et confortables, calmes et lumineuses et parfaitement équipées. Nous disposons de 5 chambres doubles et 3 chambres simples. Un parking gratuit est à votre disposition ainsi qu'un abri pour les motos. | |
| | Hotel Le Moulin Aux Draps | Route De Cremarest | Desvres | Pas-de-Calais | | The hotel owes its name to the old mill located on the property, right next to the river. Hotel Le Moulin Aux Draps lies in 8 hectares of meadows in a vast clearing in the forest of Desvres and offers 20 rooms in enchanting and quiet settings. The presence of earthenware in the hotel and dining room adds to the lovely picturesque character of the establishment. | L'hôtel Le Moulin Aux Draps doit son nom au vieux moulin situé sur la propriété, au bord de la rivière. Les 8 hectares de prairies environnantes forment une vaste clairière dans la forêt de Desvres. L'hôtel vous propose 20 chambres dans un cadre enchanteur et dans de paisibles alentours. La faïence est très présente dans l'hôtel, dans la salle à manger, conservant ainsi son caractère d'époque. | |
| | Escal Hôtel | 7 et 9 rue du Rivage | Etaples-sur-Mer | Pas-de-Calais | | 5 minutes away from Le Touquet: seawater therapy, Casino, Horse riding centre. Really near from London by Dover Ferry /channel. Ideal for a relaxing weekend or a business stopover in a renovated seaside atmosphere. | à 5 min du Touquet, Thalasso, Casino, Centre Equestre, Port de Pêche. A moins de 3 heures de Paris par l'A 16 sortie 26 et de Douvre par le ferry. Pour un weekend de détente ou une escale d'affaires dans un cadre marin rénové. | |
| | Inter-Hotel De La Baie | Chemin Départemental 940 | Etaples-sur-Mer | Pas-de-Calais | | On the edge of the Canche. Tranquil, verdant surroundings on the outskirts of the town. Just a short stroll from the shopping centre and halfway between the golfs courses at Hardelot and Le Touquet. Traditional cuisine in a friendly setting with a view over the bay of the Canche. Meals for family occasions and receptions catered for. | Situé en bordure de la Canche dans un environnement calme et verdoyant à la sortie de la ville. A mi-chemin des golfs d'Hardelot et du Touquet. Accueil chaleureux. Cuisine traditionnelle, restaurant et terrasse avec vue imprenable sur la baie de la Canche. Toute l'équipe vous propse différentes formules: soirée étape, séminaires, repas de famille ou d'affaires, groupes et découverte de notre région. | |
| | Residence Du Rivage Chez Gino | 22 Rue Du Rivage | Etaples-sur-Mer | Pas-de-Calais | | Situated near the A16 motorway and Étaples-sur-Mer’s city centre, the residence welcomes you on the shores of the Canche River. Close to the Côte d’Opale golf courses and Le Touquet Paris-Plage, Residence Du Rivage Chez Gino benefits from an ideal location for golf enthusiasts and it is a much appreciated leisure destination. The residence was completely renovated in April 2006 and provides high standard services and a brand new private sauna. | Proches de l’autoroute A16 et du centre-ville d’Étaples-sur-Mer, la résidence vous accueille sur les berges de la Canche. À proximité des golfs de la Côte d’Opale et à seulement 5 minutes du Touquet Paris-Plage, la Résidence Du Rivage Chez Gino bénéficie d’un emplacement idéal pour les amoureux du golf. C’est également une destination très prisée des vacanciers. La résidence a été totalement rénovée en avril 2006 et propose des services de qualité et un tout nouveau sauna privé. | |
| | Campanile Béthune - Fouquières-Les-Béthune | Za Actipolis | Fouquières-Les-Béthune | Pas-de-Calais | | A thoughtful staff and warm welcome await you in a hotel that offers excellent value for money and functional accommodation. Part of a European network of friendly, family-style hotels and restaurants, the hotel also offers thoughtful services and a warm and sincere welcome that will make you feel good from the start. Whether on a business trip or simply passing through, in a group or family, whatever the occasion, you will always have a good reason to choose the hotel Campanile Béthune - Fouquières-les-Béthune. Boasting 2000 years of history, the Pas-de-Calais region with its upper-class cities from Flemish and sometimes Spanish influence, draws the limits of a vast territory from the Plains of Artois to the mining country and agricultural villages. The area is marked by the history of the First World War, which left innumerable white crosses and landscapes ingrained with memories. | Au Campanile vous serez reçus chaleureusement par une équipe dévouée qui vous propose un hôtel de qualité et confortable. Un accueil amical et personnalisé vous attend , à votre arrivée, vous êtes reçus par un couple d'hôtes attentifs à rendre votre séjour agréable. Un accueil simple et généreux, à l'occasion d'un voyage d'affaires ou en famille, quel que soit l'événement, vous aurez toujours une bonne raison de choisir le Campanile Béthune - Fouquières-les-Béthune. Riche de 2000 ans d’histoire, le Pas de Calais, avec ses villes bourgeoises d’influence flamande et parfois espagnole, dessinent les limites d’un vaste territoire entre plaines d’Artois, pays minier et villages agricoles. La région est marquée par l’histoire dune première grande guerre qui laissa d’innombrables croix blanches et des paysages imprégnés de souvenirs. | |
| | Premiere Classe Bethune Fouquières Lès Béthunes | Zone Actipolis | Fouquières-Lès-Béthune | Pas-de-Calais | | The hotel is situated near the A26 motorway, a few kilometres away from the city centre and offers a privileged location to discover the area’s tourist and economics wealth. Première Classe Béthune Fouquières Lès Béthunes features 87 air-conditioned rooms that provide a bright environment combining warm wooden furnishings and cloth to modern materials. The hotel also benefits from the comfort and cosy atmosphere of a new generation of hotels. It is a great place to unwind or to work. | Notre hôtel est situé à proximité de l'A26, à quelques kilomètres du centre-ville et constitue une étape idéale pour profiter des richesses touristiques et économiques de la région. Nos 87 chambres climatisées vous offrent un espace à vivre lumineux, alliant la chaleur du bois et des textiles à la modernité des matériaux. Vous bénéficiez également de l'ambiance chaleureuse de notre nouvelle génération d'hôtels. Vous pourrez également vous détendre ou travailler dans les meilleures conditions. | |
| | Inter-Hotel L'aquarium | Rd 950 | Fresnes-Les-Montauban | Pas-de-Calais | | Located in the countryside, this hotel benefits from a strategic location regarding to the important development of industrial zones in the area. With the style of a mountain chalet, the Inter Hotel l'Aquarium welcomes you in its 43 rooms. The service allies quality and warmness. You will enjoy a gastronomic cuisine reknown in the elegant frame of its restaurant. | Situé à la campagne, l'hôtel bénéficie d'un emplacement stratégique étant donné le développement important de zones industrielles dans la région. Cet établissement de style chalet de montagne vous accueille dans ses 43 chambres. Le service allie qualité et chaleur. Vous apprécierez une cuisine gastronomique réputée dans le cadre élégant de son restaurant. | |
| | Best Western La Metairie | 1 Rue De Fouquieres | Gosnay | Pas-de-Calais | | Nestled in the north of France, right in the middle of the England-France-Belgium triangle, the Best Western La Metairie is ideal for those looking for a hotel with flair. The hotel boasts 40 fully equipped rooms (15 smoking rooms) that were decorated with warm tones and modern furniture to ensure you the most pleasant and comfortable stay. Several function rooms are also available to business travelers. They vary in size and style and are equipped with up to date conference facilities. While staying at the Best Western La Metairie, have a taste of new or traditional cuisine prepared with skill and daintiness and served by courteous professional waiting staff. | Situé au centre de la région nord et sur le triangle Angleterre-France-Belgique, l'hôtel Best Western La Metairie est un lieu de passage incontournable. Pour votre bien-être et votre confort, ses 40 chambres (dont 15 fumeurs) vous accueillent dans un cadre aux couleurs chaleureuses et au design moderne, et vous proposent tous les équipements dont vous pourriez avoir besoin. L'établissement met également à votre disposition, pour vos conférences, journées d'études ou séminaires, des salles de dimensions différentes et ayant chacune leur personnalité. Elles sont dotées de nombreux équipements modernes. Profitez de votre séjour pour découvrir des mets originaux et traditionnels, élaborés avec le plus grand savoir-faire et relevés d'un service courtois et chaleureux. | |
|
|